于是两个人只好在树下坐着看戏。
狄奥尼索斯假装没听到,继续啃着方澄穆手上的鹿
。狄奥尼索斯试探着问:我还想你喂我吃。
方澄穆只是劝他:别那么贪吃,整只鹿都给你吃。
山
燃起篝火。鹿
的香味弥漫四散。他那
炫耀的哥哥太
神,老是跟他
嘘吃过方澄穆亲手烤的鹿。狄奥尼索斯也要享受同样的待遇。只有狄奥尼索斯还留在原地。他倚靠在大树下,半卧半躺,
睛就没离开过方澄穆。好看的人怎么看也看不够。
神是狩猎女神的姑婆辈。在她
里,拿着弓箭的阿尔忒弥斯还是个小姑娘。例无虚发,每箭必中。不一会儿方澄穆的脚下就堆起了一座小山。
狩猎女神素来办事
脆利落。她不喜
打嘴架,要
就实打实过招。雅典的居民齐声
呼:雾中的神灵,你是世上最
者!只有十几个人愿意随酒神去观赏一番。
回去就吃不上这么鲜
的鹿
了。方澄穆赶
多吃几
。阿瑞斯是天父和天后的儿
,血统纯正,自视甚
。对于父亲的私人
女他总是不屑一顾。阿瑞斯从天而降。手中的长矛又快又准,如同一
飞驰的闪电,将猎神
的箭矢钉在地上。阿芙洛狄忒故意激他:我一
也不满意。你若真的
壮,就该把该死的猎神揪
来。狠狠教训她。教她知
你的英武。她手中的短弓绷得更
些,箭矢
得更凌厉些。随行而来的十来个人有赞
也有嫌弃的。有些人喜
材更
小些的女
,方澄穆自不
他们的法
。她没什么本事,她最大的本事就是姿
。他教训他的

狩猎女神:你的箭只
向那些低劣的山中野兽。快把它收起来,你还值不得我
手。阿尔忒弥斯唤来一阵迷雾,将自己藏在迷雾里。她的敌人们看不见她的所在,也就预判不到她的箭矢会从何

来。方澄穆瞧着战神对
神的好,随
评:阿瑞斯倒
懂怜香惜玉。狩猎女神不搭话,开弓就
。阿瑞斯的声音在山林久久盘旋:雅典的王
是我化
击杀。复仇的阿尔忒弥斯啊,你有本事伤我分毫?狩猎女神愤怒归愤怒,总不轻易表现在脸上。
狩猎女神的箭矢如雨
般普天而来。阿瑞斯用长矛挡掉一大半,
不可摧的腰背和臂膀挡掉余下的小半。他怀抱里的
神仍旧一
都没被伤着。她接连

三箭,呼呼的箭风直将周遭的树木悉数折断。狄奥尼索斯喜
分享,赶
抓过另一只鹿
,送到方澄穆嘴边:你也吃。狄奥尼索斯忍不住哇地一声。
三个神灵斗法正酣,方澄穆和狄奥尼索斯吃瓜正甜。
酒神是认真的。他就是会把人撕成两半的神灵。
方澄穆也不介意。他以为酒神今天大街小巷给他打广告,应该特别累。
他对方澄穆
:想吃你烤的鹿。狩猎女神及时唤来消息之神赫尔墨斯,叫他把山
的盛况转告
神。
雾里隐约透
个打着伞的
影。几个登徒
忍不住搓手。他们想往纤细的腰和翘起的
上
一把。整座雅典城都轰动了。非但男
前来,连女
和
隶也混在其中凑数,一时山
呼
人之名的不计其数。他轻而易举地拗断一直
乎乎的鹿
,送到狄奥尼索斯的嘴边。方澄穆叫猎神用迷雾把野
藏起来。1
一来连年的特洛伊战争叫他们
心疲惫,二来接二连三发生的凶杀叫他们心生寒颤。愿意跟来的,都是好
到不怕死的。阿瑞斯的保护
一下
就被激发
来,但见长矛挥舞,猎神
来的箭被他轻而易举地扫落在地。阿瑞斯向
神邀功:我心
的女神,我的表现你还满意?1
手中的弓箭对准傲慢的
神,憎恨的怒火要将仇人烧焦。他突然发现件奇怪的事:我们为什么不自己吃自己的呢?
方澄穆本来是想
手的,可是狄奥尼索斯告诉他,狩猎女神喜
亲力亲为。她是神界最有个
的女神。她用她的魅力,引得威猛的战神阿瑞斯保驾护航。
方澄穆把伞一摇。一只
硕的野鹿落在他们脚下。狄奥尼索斯不想要鹿,只想要人。
神上次既打不过方澄穆,这次就不会孤
前来。狡猾的
神只
躲在阿瑞斯背后,轻轻地用手环过他的腰。阿瑞斯淡定地把箭矢
下来丢到地上。雅典山林比小蓬莱的宽广,野鹿跑动得更多些,
质也更
些,好吃得很。阿芙洛狄忒一现
,狩猎女神就从林
里蹿
来。搂住阿瑞斯的
神一声惊呼。
贵的阿芙洛狄忒,你不必担心。我的铜
铁骨,比半神的阿基琉斯还要
百倍。到我的怀里来吧,我定能护你周全。方澄穆的仰慕者们把小半座山的猎
搬空,闹到太
下山才离去。林里的风把两人面前的篝火
熄,把手中
腾的鹿
凉。方澄穆抱着最
的鹿送给他的
号仰慕者。方澄穆悠悠地转过
。1
方澄穆很乐意烤给朋友吃。
阿芙洛狄忒
喜地笑了。抱住阿瑞斯的腰,把

到他的
前。这只鹿,比什么都要
。不吃白不吃。方澄穆咬了一
。因为有
箭掠过她的
,
中阿瑞斯的后肩。阿瑞斯一只手把
神揽在怀里,另一只手挥舞长矛。那
酒神已经走遍雅典城中的街
小巷,使劲鼓
在林中碰到过人间最好的尤
。狄奥尼索斯警告他们:许看不许动。不然神灵把你们撕成两半!
没看对
的人扫兴而归。连年的战争几乎掏尽雅典的国库,猎神的捕杀又叫他们不敢
山。买又没钱买,猎又不敢猎,他们已经许久没吃上山里的珍馐了。男
们
睛瞪得老大。阿芙洛狄忒的红
勾起个妖媚的弧度:我亲
的阿尔忒弥斯,你实在不必为那个男人恨我。那只是个男人。他自是喜
方澄穆的。就着朦胧的雾气,原本便灵动生风的方澄穆更好似天上的神仙。狄奥尼索斯恨不得把他即刻搂到怀里亲上一
。方澄穆索
连女孩
的声音都不用装,他向众人宣布:你们回去,向亲朋好友宣扬我的
。但给我带来一个仰慕者,我就赐你们一只兔。带来十个,我就赏你们一
鹿。1
一群人鬼鬼祟祟上前,生怕吓跑了
人。第14章
丢失了一城池仰慕者的阿芙洛狄忒在风中怒吼:该死的蓬莱人,你又坏我好事!
狄奥尼索斯津津有味地啃过去,一路啃到方澄穆的手指
,然后悄悄
了几
。